By Michael Judge
we’re not comfortably at home in our translated world . . . —Rainer Maria Rilke Duino Elegies (trans. A. Poulin, Jr.)
So we have war. Calls for peace. Protests. More war and speeches about the “barbarism” of our enemies. Like King Nimrod’s ancients in the land of Shinar crawling from the rubble of the Tower of Babel, words seem powerless to salve the wounds or prevent still more death and destruction.
Some of us turn to contemplative silence, prayer, poetry. Yet even poetry can seem obscene—a vain and useless sacrilege—at times like this. The German philosopher Theodor W. Adorno famously proclaimed, “to write a poem after Auschwitz is barbaric.”
Adorno was and is wrong. The world needs what’s at the heart of poetry—witness, warmth, humanity, grief, resistance, ritual, music, irreverence, wonder—more than ever.
No one, I believe, understood this more inherentl…
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to The First Person with Michael Judge to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.